JÜPİTER’İN PERŞEMBESİ/ *The Interpreter (2005)


Aslı’nın Müzik Seçimi…

“Keşke Sana Daha Fazlasını Verebilseydim!”

And It Breaks My Heart” diyen Léon, kalbinin o bildiği tanıdığı aşkı yerinde bulamadığında, iki taraflı bir kırgınlık yaşadığından bahsediyor şarkısında… Aşk yok olduğunda, tükenen limitli kredi kartıyla alış veriş yapmaya benziyor, biraz da… Sepetine dolduruyorsun tüm arzularını, duygularını ve hayallerini ve kasaya gelip ödemeyi gerçekleştiremeyip, ardına bakarak, utanmış ve kızmış uzaklaşıyorsun, gibi… Ellinle tuttuğun, mutlulukla almaya yeltendiğin tüm şeylerin, karışında olan kişide karşılığı olmadığının hayal kırıklığı “limit yetersiz” ifadesinde gibi kalbin kırılıyor.

“Eğer bilmediğin bir oyun oynuyorsan, ilk hamleyi daima rakibine bırak!”

Jack London

Sana, güle oynaya verilen o kredi kartına hemen atlama diyor, yani. Hiç bir ilişki; yöneten ve yönetilen olarak tanımlanamaz. İki yetişkinin kurduğu her iletişimde, hak ve hakkaniyet, eşitlik esası ön plandadır. Hatırladıysak, film izlemeye geçebiliriz! Perşembenin Jüpiter’ini bulamadım… Bir dahakine kısmetse.

*ASLI’NIN FİLM ÖNERİSİ…

Film adına tıklayarak İmdb Sayfasına ulaşabilirsin!

The Interpreter (2005) : Yönetmen Sydney Pollack, oyuncular Nicole KidmanSean PennCatherine Keener, Jesper Christensen.  Amerika Birleşik Devletleri, Birleşik Krallık ve Fransa arasında uluslararası bir ortak yapım, siyasi gerilim filmidir. Birleşmiş Milletler Genel Merkezi‘nde çekilen ilk film olma özelliğinin yanında, yönetmen Pollack’ın 2008 tarihinde ölümünden önce yönettiği son filmidir. Eser, 128 dakika sürer. 3 galibiyet, 2 adaylık kazanmıştır.

Çok az kişi tarafından bilinen bir dilin tercümanı olarak BM de duyduğu bir suikast girişiminin zamanla savaşında bulunurken, kendi kişisel sorgulamalarında da yol bulmaya çalışan dil bilimci bir kadın siyasi gerilimin içine dalışı ve çıkışını konu alır.

“Angota ho ne njumata.”

Ku*‘da dilinde “Gerçek, tercüme gerektirmez!” demektir.

The Interpreter (2005) sloganı

*Zimbabwe ülkesine bulunan Matobo Milli Parkı içinde, film için oluşturulan kurgusal Democratic Republic of Matobo adı altında bir Afrika devletini temsil eder. Film, gerçek Zimbabwe ülkesi ile eski Zimbabwe Devlet Başkanı Robert Mugabe arasında paralelliklerle oluşturulmuştur. Ku dili, bu film için oluşturulmuş kurgusal bir dildir. Filmde, Ku dili, kurgusal Afrika ülkesi Matobo‘da konuşulan bir dildir. Afrika Dil Öğrenme Merkezi direktörü Said’in El-Gheithy tarafından oluşturulan inşa edilmiş dil, Shona dilinden adapte edilmiştir. Shona dili, Zimbabwe’de en çok konuşulan Bantu dilleri ailesinden biridir.

Keyifli seyirler,

Aslı’nın Film Önerisi…

“Kaba kuvvet, yalnızca düşük ahlaklılar için caziptir.”

Albert Einstein

En uzak olsunlar…

Aslı’nda Her Şey Aslı İçin…

Bir Cevap Yazın

Aşağıya bilgilerinizi girin veya oturum açmak için bir simgeye tıklayın:

WordPress.com Logosu

WordPress.com hesabınızı kullanarak yorum yapıyorsunuz. Çıkış  Yap /  Değiştir )

Twitter resmi

Twitter hesabınızı kullanarak yorum yapıyorsunuz. Çıkış  Yap /  Değiştir )

Facebook fotoğrafı

Facebook hesabınızı kullanarak yorum yapıyorsunuz. Çıkış  Yap /  Değiştir )

Connecting to %s