Yolcu Yolunda Gerek’leri Dola Diline!/ *The Professor and the Madman (2019)


Aslı’nın Müzik Seçimi..

“Vedalarda İyi Değilim ve Fikrini Değiştirmek İçin Yapabileceğim Hiçbir Şey Yok!”

Bazen elinden bir şey gelmez, yüzünü döker susarsın. Öyle umarsız “şükür” dersin ya… Kuyruğu dik tutmak, zamanın şanındandır ya… “İyiyim ben, iyi!” deyip, susarsın!

“Her tuğladan duvar olmuyor, sırtınızı yaslayınca anlayacaksınız.”

Stefan Zweig

Duvarın sağlamlığı, kullanılan tuğladan belli olur. İhtiyaç duyulduğunda duvar, istinat olarak kalıyorsa şanslısın! Anlaman için yaslanman, yük uygulaman yeterli olacaktır. Bir gün, omuzunu ya da sırtını dayamak istersen… Sonucu bana bildirirsin! Hep omurganı dik tutmak istediğini biliyorum ama hayat bazen yorar insanı… Velhasıl: Yaslanmadan da olmuyor… Baktın taşımadı seni: Yıkılsa da duvarın, eğil topla cürufu, silkele üstünü başını, dök göz yaşını… Yolcu yolunda gerekleri dola diline, seyrüsefere başla!

*Aslı’nın Film Önerisi…

(Film adı üzerine tıklarsan İmdb sayfasına gidersin!)

The Professor and the Madman (2019) : Biyografi/dram türünde bir şaheser. Simon Winchester tarafından yazılan 1998 tarihli The Surgeon of Crowthorne: A Tale of Murder, Madness and the Love of Words kitabına dayanan bir senaryodan uyarlamadır.

William Chester Minor, cinneti sırasında işlediği cinayetten psikiyatri kliniğine kapatılan arkadaşını kurtarmak isteyen İngiliz Sözcük bilimci ve filolog Sir James Augustus Henry Murray‘ın Tarihsel sözlük, çıkarma serüvenini anlatır. (Tarihsel Sözlük ne demektir; Sadece kelimelerin günümüzdeki anlamlarıyla değil, aynı zamanda biçimlerinin ve anlamlarının tarihsel gelişimiyle de ilgilenen bir sözlük türüdür. Ayrıca, bir dilin gelişiminin daha önceki bir aşamasının kelime dağarcığını, günümüzdeki kullanımı hiç kapsamadan tanımlayabilir. Tarihsel bir sözlük, öncelikle dil bilginlerinin ilgisini çeker, ancak aynı zamanda genel bir sözlük olarak veya bir kelimenin zaman içindeki gelişimini anlamak isteyenler tarafından da kullanılabilir.-Alıntı Wikipedia’dan…)

“Sözcükle uğraşanların mutlaka tatlı bir zavallılıkları vardır. Hayatın dışına itilmişlikleri…”

The Professor and the Madman

Türkçeye “Deli ve Dâhi” olarak çevrilmiştir. 124 dakikalık film, adaylıkları, ödülleri ve davaları ile eleştirmenleri, taraf tutmaya zorlamıştır.

Edit: Uyarlanmış kitap ve yönetmen hakkında daha fazla bilgi için link bıraktım: mavi kelimelere tıklarsan açılır.

Kurgusu ve performansı ile yüreğime taht kurmuş yegane eserlerdendir. Pazar gününe, en güzel bu film yaraşır. Hadi bakalım, sıcacık ev keyfi yapma hazır mısın?

*Aslı’nın Film Önerisi…

“Uzandım usulca cigarama; yavan ömrüme katık. Ben o gün öldüm gülüm, bir daha ölmem artık.”

Metin Altıok

O gün…!

Yolcu Yolunda Gerek’leri Dola Diline!/ *The Professor and the Madman (2019)” üzerine 4 yorum

Bir Cevap Yazın

Aşağıya bilgilerinizi girin veya oturum açmak için bir simgeye tıklayın:

WordPress.com Logosu

WordPress.com hesabınızı kullanarak yorum yapıyorsunuz. Çıkış  Yap /  Değiştir )

Google fotoğrafı

Google hesabınızı kullanarak yorum yapıyorsunuz. Çıkış  Yap /  Değiştir )

Twitter resmi

Twitter hesabınızı kullanarak yorum yapıyorsunuz. Çıkış  Yap /  Değiştir )

Facebook fotoğrafı

Facebook hesabınızı kullanarak yorum yapıyorsunuz. Çıkış  Yap /  Değiştir )

Connecting to %s